コスチュームジュエリー&フランスの パペトリー(古い紙) とパフュームリー(香水瓶)とメルスリー
AAAAAAAAAAAAAフランスのアンティーク雑貨とコスチュームジュエリー
ホームJOURNAL2010年7月
2010年7月
JOURNAL:2
2010年07月08日

 暑さが和らいで少し過ごしやすくなったパリ。

 

太陽のさんさんと降り注ぐ中涼しい風が吹き抜ける、

今日は最高に気持ちが良い天気です!

 

こんな日は、

目の前の広場の噴水の周りでたくさんの人がくつろいでいます。

 

 

先日、家の近所で行われたBROCANTE(ブロカント)で、

思い掛けず素敵な出会いがありました。

 

 

 

Johnny Deppがマッドハッター(帽子屋)役で主演した

『アリス・イン・ワンダーランド』

メイクや衣装、そして強烈な色彩美の世界はとても楽しめたのですが、

個人的には、3Dの映像にがっかり、、、。

 

 

 

でも、この日BROCANTEで偶然に出会ったアリスは最高の3D!!

 

アメリカの出版社のものが、フランス語に訳されたもので80年代のものでした。

 

 

 

 

ページを開くと、アリスがくるくると回って落ちて行きます。

 

 

 

 

薬を飲むと、、、、

 

小さくなったアリス。

 

 

 

 

映画の中の楽しい(奇妙な)TEA TIMEシーンを思い出します。

 

 

こんなに楽しい絵本があったなんて、嬉しい発見です。

 蚤の市での楽しみが一つ増えました!

 

これから、

素敵な絵本探しも始めてみようと思います。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2010年07月02日

 今日のパリは、

今年の最高気温33℃が予想されていて、

朝から暑くてパソコンに向かうと更に暑い!

セール真っ最中なのですが、とても出かける気になれずにいます、、、、。

最近我が家では、いつものエスプレッソに砂糖と氷を入れ、

アイスコーヒーにしたものを飲んでばかりです。

日本のアイスコーヒーも大好きですが、

エスプレッソで作るとしっかりとコクがあって美味しいです!

 

GALLIERA美術館で開催されたエクスポジションで、購入した本。

 

先日、あるお客様から『LES ANNEES FOLLESはどう読むのですか?どのような意味ですか?』

といった内容の質問をお受けしました。

 

実は、トップページのごあいさつの欄で皆様に紹介しようと考えていたのですが、

2、3行で終わるような内容でない為これ迄保留にしていました。

この機会に、この場でお話しようと思います。

 

 

『LES ANNEES FOLLES』

フランス語の読み方で、レ ザンネ フォル と読みます。

日本語に訳すと、『狂気の時代』で、1919~1929年がそう呼ばれています。

 

私自身が、この時代のモード(ファッション)、この時代の雰囲気が大好きなので、

ショップの名前にしました。

 

 

第一次世界大戦の終結後、

女性達はコルセットから解放され活動的になり、

信じられない位に手の込んだ刺繍の施された

体を締め付けないドレスを身に纏う様になります。

 

ギャルソンヌスタイルと呼ばれるボーイっシュなボブが大流行し、

それに合わせた新しい帽子のスタイルも確立されました。

 

 

この時代のドレスやアクセサリーの息をのむ程の美しさ。

見ているだけで幸せになれるもので溢れています。

 

 

この時代の空気を感じることが出来るようなものを、

今後ショップでたくさんご紹介していけたらと思っています。

 

 

 

 



  Powered by おちゃのこネット
ホームページ作成とショッピングカート付きネットショップ開業サービス